Пока кавалерия раcкатывала пробившихся в снежно-кровавое месиво на внутреннем дворе, группа наемных копейщиков закрепилась в проеме барбакана. Их ряды серьезно сократились в этот день. Достаточно серьезно, чтобы предположить, что вскоре по городам, селам да постоялым дворам пройдет клич, красноречиво повествующий и прелестях жизни вольного пехотинца, да скромно умалчивающий об этой же жизни минусах. Многие потеряли друзей и товарищей в тот день - и потому бились за троих, методично и хладнокровно перемалывая мятежную мразь, что пыталась "вмять" наемников обратно во внутренний двор. Бертрам Хог недолго оставался во втором ряду - человека, стоящего перед ним, достали ударом тесака, и темерцу пришлось продвинуться вперед, пока стоявшие позади оттаскивали раненного за строй. Бандита, нанесшего рану, оттаскивать было бы уже бессмысленно - острие копья Хога пробило ему живот, легко вспоров дублет, являвшийся единственной защитой преступника. После таких ран не выживают. Пинком оттолкнув оседающего наземь преступника, Бертрам занял место в первом ряду, закрывая брешь.
Натиск разбойного отребья слабел. Слабел с той самой минуты, когда их выбили со внутреннего двора, и перекрыли барбакан. Потери и тяжесть штурма быстро остудила разгоряченные жаждой наживы головы. Хог колол, бил щитом, отталкивал - ну разве только не кусался - делая все, чтобы удержать строй. Однако вечно так продолжаться не могло. Хоть бандиты поубавили прыти - но и наемники не были железной баррикадой, они слабели, они получали ранения, они умирали. Снег, растопленный заклинанием горе-чародея, и обгоревшие от него же обломки досок, которыми наспех прикрывали рассыпанный "чеснок", тоже не облегчали дело. А потому наемников, что слаженно и четко, подобно единому организму, отбивались от толпы нападающих, объединял не только строй, но и одна на всех мысль - надо контратаковать. Оттеснить бандитов, опрокинуть и обратить в бегство - пока это еще было возможно. Контратака являлась единственным выходом из этой ситуации, и могла принести быструю победу - пока еще могла.
По счастью, предательской мысли ударить без команды не суждено было зародиться. В который раз за тот проклятый день взвыло пламя - и впервые оно поразило врагов государства темерского. Бертрам сразу вспомнил про стеклянную сферу, которую передал королю ныне покойный Аттари. Визг и вопли умирающих и запах горелого мяса будто на мгновение заставили замереть всех, кто был на поле боя. Но это был лишь краткий миг - это после, вечером, будут солдаты обсуждать да строить догадки. Привел ли король своего чародея, покарал ли предателей Вечный Огонь, или же их собственные "колдовские штучки" обернулись против них. Немногие знали правду о том, что произошло, и этих немногих не назвать разговорчивыми - а потому теории будут плодиться, одна поразительнее другой. Нынче же не до того было. Стрелки на стенах, до того как будто экономившие боеприпасы, начали лупить, как проклятые, поливая стрелами и болтами гущу нападавших. В единую какофонию смешался свист стрел, визг дерева арбалетов, крики агонии и страха... И во всем этом шуме можно было чуть ли не расслышать, как трещит по швам боевой дух нападающих. А затем за спинами оборонявшихся темерцев прозвучал рог. Сигнал к атаке. Кульминация симфонии самой смерти, разыгравшейся в полную силу над полем боя в последние несколько минут. Это стало последней каплей - ряды предателей дрогнули. Кто-то бежал, кто-то пытался продолжать бой, кого-то затаптывали, кто-то сам падал под ноги бегущим... Хаос и разгром - вот как это можно было назвать.
- Мечи наголо! - раздался голос капитана наемников. И хотя мечами была вооружена лишь малая их часть - остальные, в основном, пользовались топорами, дубинами да тесаками - этот приказ означал иное. Переход к ближнему бою в рассыпном строю. Хог закинул щит за спину, оставив висеть на ремне и давая левой руке отдохнуть, отбросил копье к стене - вогнать его втоком в мерзлую землю было практически невозможно - после чего выхватил саблю из ножен.
- Бей! - снова голос капитана. Дважды повторять было не было нужды. Наемный отряд рванулся в атаку, преследуя и добивая отступающих, а главное - освобождая проем ворот для кавалерии. Именно атака конников должна была принести победу обороняющимся.
Всадник, стоявший на холме неподалеку от замка, наблюдал, как кровью пишется картина его поражения. Кто бы мог подумать, что лабораторная крыса аэп Гросс и его кукла Аттари не смогут продержаться достаточно долго? Если бы защитники еще держались - маленькая армия короля была бы разбита. Но история, к сожалению, не знала сослагательного наклонения, а потому сулила самый скверный конец весьма перспективным начинаниям. Робер Готье, бывший тем самым всадником и, по совместительству, командующим ватагой разбойников, свою историю завершать не хотел, а потому, завидев, как несколько конных фигур отделяются от общей людской массы и направляются в его сторону, развернул коня, да пришпорил как следует, бросив телохранителей. Его мало волновала их судьба. Сбегут - хорошо, порубят их - тоже неплохо, в плен возьмут - так они ничего важного не знают, только запутают допрашивающих...
О себе же Готье беспокоился очень сильно. А потому едва не проклял все на свете, когда из-за очередного холма наперерез ему показался отряд кавалерии. Те самые молодые рыцари и оруженосцы, что спланировали конную атаку во внутреннем дворе теперь окружали командира разбойной "армии". Их возглавлял юный Валериан Идо, обладавший на редкость живым умом и смекалкой. Он понял, что их цель наверняка попытается сбежать, а потому призвал своих товарищей пересесть на быстрых скаковых лошадей, обогнуть пару холмов и отрезать вражескому военачальнику путь к отступлению, пока более старшие товарищи на боевых лошадях преследуют по старинке. Робер остановил - ему было не вырваться из окружения. Плен же для него означал участь куда хуже смерти... С удивительной прытью темерец-предатель соскочил наземь, и достал из мешочка на поясе маленький стеклянный флакон. Всем сразу стало ясно, что у него на уме. Только никто не успел его остановить. Мгновение спустя опустевший флакончик выскользнул из утративших силу пальцев, и упал в снег. А следом за ним, как подкошенный, рухнул и сам Готье.
Некоторое время спустя взмыленный посыльный, едва сдерживавший порывы как следует отдышаться, отчитывался перед королем:
- Ваше Величество... Разрешите доложить. Предатели разбиты и обратились в бегство, наемники и пехотинцы добивают оставшиеся островки сопротивления. Их главаря настигли, но взять не смогли - он принял яд. Валериан Идо, возглавлявший преследование, доставил предателя к лекарю, но... Эскулап передал, что надежда только на промывание желудка - яд опознать не удалось, противоядие не подобрать. Кроме того... - посыльный судорожно вдохнул воздух, - Ваше Величество, в предателе опознали Робера Готье, барона с земель близ восточной границы.
На том отчет был окончен, и гонец замер, ожидая распоряжений короля, или же позволения удалиться.